DD Übersetzungen | Übersetzungen
15795
page-template,page-template-full_width,page-template-full_width-php,page,page-id-15795,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-child-theme-ver-1.0.0,qode-theme-ver-16.8,qode-theme-bridge,qode_header_in_grid,wpb-js-composer js-comp-ver-6.10.0,vc_responsive

Übersetzungen

SCHRIFTLICH

Als diplomierte Übersetzerin ZFH biete ich schriftliche Übersetzungen für die folgenden Sprachenkombinationen an:

 

Deutsch ↔ Portugiesisch
Deutsch ↔ Spanisch
Deutsch ↔ Französisch

 

Schriftliche Übersetzungen werden in der Regel pro Zeile abgerechnet. Der Preis hängt von der Art, dem Schwierigkeitsgrad des Textes sowie der Dringlichkeit der Übersetzung ab.

 

Bei beglaubigten Übersetzungen fallen zusätzliche Kosten für die Beglaubigung und, falls erforderlich, die Apostille an. Mehr Informationen zur Beglaubigung und Apostille finden Sie hier.

 

MÜNDLICH

Konsekutivdolmetschen

 

= zeitversetztes Dolmetschen, d.h. die dolmetschende Person hört während einigen Minuten zu, macht Notizen und gibt dann das Gesprochene in der Zielsprache wieder.

 

Deutsch ↔ Portugiesisch
Deutsch ↔ Spanisch
Deutsch ↔ Französisch

 

 

 

Simultandolmetschen

 

= zeitgleiches Dolmetschen, d.h. die Verdolmetschung erfolgt praktisch gleichzeitig. In der Regel setzt Simultandolmetschen eine technische Einrichtung voraus (Mikrofon, Kopfhörer, Kabine).

 

Deutsch ↔ Portugiesisch

 

 

Fachgebiete

Asyl & Recht

Gerichtssurteile, Geburtsurkunden, Ehescheine, Scheidungskonventionen, u.a.

Personelles

Lebenslauf, Bewerbungsschreiben, Diplome, Leistungsausweise, Arbeitszeugnisse, u.a.

Tourismus & Mobilität

Reiseinformationen, Produktbeschreibungen, Schulungsunterlagen, u.a.

Marketing & Kommunikation

interne und externe Mitteilungen, Website, Newsletter, Broschüren, Flyer, u.a.

Bau & Architektur

Publikationen, Produktbeschreibungen, Anleitungen, Schulungsmaterial, u.a.

Bildung & Erziehung

Elternbriefe, Studienberichte, Artikel, Kongressunterlagen, u.a.